1 John 3:11

Authorized King James Version

PDF

For this is the message that ye heard from the beginning, that we should love one another.

Original Language Analysis

ὃτι For G3754
ὃτι For
Strong's: G3754
Word #: 1 of 12
demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
αὕτη this G3778
αὕτη this
Strong's: G3778
Word #: 2 of 12
the he (she or it), i.e., this or that (often with article repeated)
ἐστὶν is G2076
ἐστὶν is
Strong's: G2076
Word #: 3 of 12
he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
G3588
Strong's: G3588
Word #: 4 of 12
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἀγγελία the message G31
ἀγγελία the message
Strong's: G31
Word #: 5 of 12
an announcement, i.e., (by implication) precept
ἣν that G3739
ἣν that
Strong's: G3739
Word #: 6 of 12
the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that
ἠκούσατε ye heard G191
ἠκούσατε ye heard
Strong's: G191
Word #: 7 of 12
to hear (in various senses)
ἀπ' from G575
ἀπ' from
Strong's: G575
Word #: 8 of 12
"off," i.e., away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
ἀρχῆς the beginning G746
ἀρχῆς the beginning
Strong's: G746
Word #: 9 of 12
(properly abstract) a commencement, or (concretely) chief (in various applications of order, time, place, or rank)
ἵνα that G2443
ἵνα that
Strong's: G2443
Word #: 10 of 12
in order that (denoting the purpose or the result)
ἀγαπῶμεν we should love G25
ἀγαπῶμεν we should love
Strong's: G25
Word #: 11 of 12
to love (in a social or moral sense)
ἀλλήλους one another G240
ἀλλήλους one another
Strong's: G240
Word #: 12 of 12
one another

Analysis & Commentary

For this is the message that ye heard from the beginning, that we should love one another. John appeals to apostolic teaching as the foundation for brotherly love. "The message that ye heard from the beginning" (hē aggelia hēn ēkousate ap' archēs) refers to the gospel and Jesus's foundational commands delivered from Christianity's inception. "From the beginning" echoes 1:1 and 2:7—this isn't novel teaching but original apostolic doctrine.

"That we should love one another" (hina agapōmen allēlous) uses agapaō, the self-sacrificial love demonstrated supremely in Christ. This isn't sentimental affection but costly commitment to others' good. The present subjunctive indicates continuous action—ongoing, habitual love. "One another" (allēlous) is reciprocal—mutual love within the Christian community.

This command wasn't peripheral but central to Christian identity. Jesus called it His new commandment (John 13:34-35) and the mark by which the world would recognize His disciples. Paul echoed this (Romans 13:8-10, Galatians 5:14). Love fulfills the law and evidences the Spirit's work. John's insistence that this message was heard "from the beginning" counters false teachers who promoted novel doctrines divorced from apostolic teaching and who separated theology from ethics, knowledge from love.

Historical Context

Jesus gave the "new commandment" to love one another on the night before His crucifixion (John 13:34). Though loving neighbors was commanded in the Old Testament (Leviticus 19:18), Jesus's command was new in its foundation ("as I have loved you"), its community (the church), and its standard (Christ's sacrificial death). The apostles consistently taught this from Christianity's earliest days.

First-century Greco-Roman culture valued honor, status, and patron-client relationships. Christian agape love was revolutionary—loving equals, not seeking advantage, sacrificing for others' good without expecting return. This radical ethic distinguished Christians from surrounding culture and authenticated their message. When Gnostic teachers promoted esoteric knowledge over practical love, John recalled believers to foundational apostolic teaching.

Questions for Reflection